| Earthbound Illustrated script - Epilogue - Part 2 of 4 |
| Year 1 Episode 5 |
Part 1 2 3 4 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT |
|||
| INT. COMMAND OFFICE | 314 | 48.44.3 | ![]() |
![]() KOENIG: "Yes, Paul?" KOENIG: "Oui, Paul." |
![]() PAUL: "I'm getting a signal, sir, from the Kaldorian spaceship." PAUL: "Réception d'un signal sonore. Il émane du vaisseau spatial." |
![]() KOENIG: "What kind of a signal?" KOENIG: "Qu'est-ce que cela veux dire?" |
![]() PAUL: "From Commissioner Simmonds, sir. He thinks he's approaching Earth." PAUL: "Il est envoyé par le Commissaire Simmonds. Il croit qu'il approche de la Terre." |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| INT. MAIN MISSION | 315 | 49.01.3 | ![]() |
![]() SIMMONDS: "Hello Earth. Can you hear me?" SIMMONDS: "Allô, la Terre, vous m'entendez?" |
![]() |
![]() |
![]() SIMMONDS: "Earth?" SIMMONDS: "La Terre." |
![]() SIMMONDS: "Hello, Earth." SIMMONDS: "Répondez. La Terre." |
|||
![]() SIMMONDS: "Earth, this is Commissioner Simmonds..." SIMMONDS: "Ici le Commissaire Général Simmonds." |
![]() SIMMONDS: "...returning home." SIMMONDS: "Je reviens,..." |
![]() SIMMONDS: "Can you hear me?" SIMMONDS: "...vous m'entendez?" |
|||
| 316 | 49.13.2 | ![]() |
![]() KOENIG: "Zantor knew." KOENIG: "Zantor le savait." |
![]() KOENIG: "He must have known." KOENIG: "Il ne pouvait pas l'ignorer." |
|
![]() VICTOR: "No, no." VICTOR: "Non. Non." |
![]() VICTOR: "No, evidently Simmonds didn't give him..." VICTOR: "Il est évident que Simmonds ne leur a pas donné..." |
![]() VICTOR: "...a chance to make a matrix for his computer." VICTOR: "...le moindre moyen de vérifier son profil." |
|||
![]() SIMMONDS: "Hello, Earth. Earth?" SIMMONDS: "Allô, la Terre. La Terre." |
|||||
| INT. KALDORIAN SHIP | 317 | 49:27.1 | ![]() SIMMONDS: "Earth, can you hear me?" SIMMONDS: "Vous êtes sourd les amis." |
![]() SIMMONDS: "What's the matter with everybody?" SIMMONDS: "Ils le font exprès. Ce n'est pas possible." |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
| 318 | 49:32.5 | ![]() |
|||
| 319 | 49:35.0 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() SIMMONDS: "Uh..It hasn't worked. It hasn't worked." SIMMONDS: "Pourtant je...Non mais non je dois faire erreur. C'est impossible." |
|||
![]() SIMMONDS: "K-Koenig." SIMMONDS: "C'est absolument impossible." |
![]() |
![]() SIMMONDS: "Koenig. Can you hear me, Koenig?" SIMMONDS: "Koenig. M'entendez-vous?" |
|||
| INT. MAIN MISSION | 320 | 49:52.5 | ![]() SIMMONDS: "You've got to help..." SIMMONDS: "Mais Répondez." |
![]() SIMMONDS: "me, Koenig." SIMMONDS: "Répondez bon sang." |
![]() SIMMONDS: "This hasn't worked!" SIMMONDS: "Ca na pas fonctionne." |
![]() SIMMONDS: "You've got to help me!" SIMMONDS: "Il faut que vous me sortiez de là." |
![]() |
![]() SIMMONDS (VO): "S..send somebody to get me, Koenig." SIMMONDS: "Envoyez quelqu'un Koenig." |
|||
![]() SIMMONDS: "Koenig, help me!" SIMMONDS: "Ne me laissez pas tomber." KOENIG: "There's nothing we can do." KOENIG: "Nous n'y pouvons rien." |
![]() SIMMONDS: "Koenig. Can you hear me, Koenig?" SIMMONDS: "Koenig. Koenig vous m'entendez?" |
![]() |
|||
| INT. KALDORIAN SHIP | 321 | 50:06.4 | ![]() |
![]() SIMMONDS: "ANSWER ME!" SIMMONDS: "Répondez. Je vous en supplie." |
![]() |
![]() |
![]() SIMMONDS: "Koenig. Zantor!" SIMMONDS: "Je veux sortir. Zantor." |
![]() |
|||
![]() SIMMONDS: "Zantor!" SIMMONDS: "Zantor." |
|||||
| 322 | 50:12.4 | ![]() SIMMONDS: "ZANTOR!" SIMMONDS: "Zantor." |