| Earthbound Illustrated script - Act 4 - Part 2 of 7 |
| Year 1 Episode 5 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT |
|||
| INT. POWER STATION | 257 | 40.16.6 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| INT. MAIN MISSION | 258 | 40:24.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() PAUL: "Switch to reserve power." PAUL: "Je passe sur les réserves maintenant." |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() KOENIG: "Stabilise that back up power." KOENIG: "Essayez de rééquilibrer, Paul." |
![]() PAUL: "Trying to, sir." PAUL: "Ca va être difficile." |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
||||
| INT. POWER STATION | 259 | 40.33.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() SIMMONDS: "Now, listen to me, Koenig." SIMMONDS: "Bon! Écoutez-moi, Koenig." |
![]() SIMMONDS: "This is my hostage." SIMMONDS: "Ceci va me servir d'otage." |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| INT. MAIN MISSION | 260 | 40.43.0 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() SIMMONDS: "Koenig." |
![]() SIMMONDS: "Those men are just stunned." SIMMONDS: "Je me suis contente de les assommer." |
||||
| INT. POWER STATION | 261 | 40.48.6 | ![]() SIMMONDS: "Now, don't make me kill anyone." SIMMONDS: "Mais surtout ne m'obliger pas à tuer, Commandant.." |
![]() SIMMONDS: "Noone on Alpha will live for more than thirty minutes without..." SIMMONDS: "Il n'y a personne sur Alpha qui pourra vivre plus d'une trentaine de minute..." |
![]() SIMMONDS: "...this unit in place." SIMMONDS: "...sans le concours du convertisseur a pile." |
![]() |
|||||
| INT. MAIN MISSION | 262 | 40.57.6 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "Stabilise that power, Paul!" KOENIG: "Rééquilibrez l'énergie, Paul." |
![]() |
![]() SIMMONDS: "Now, I go on that ship..." SIMMONDS: "Ou je monte dans la capsule..." |
|||
| INT. POWER STATION | 263 | 41.03.6 | ![]() SIMMONDS: "...or Moonbase Alpha freezes over." SIMMONDS: "...ou toute la population d'Alpha sera anéantie." |
![]() SIMMONDS: "It's up to you." SIMMONDS: "C'est à vous de décider." |
![]() |
| INT. MAIN MISSION | 264 | 41:08.7 | ![]() SIMMONDS: "What do you say now?" SIMMONDS: "Qu'en dites-vous?" |
![]() |
![]() |
![]() PAUL: "Commander." PAUL: "Commandant." |
![]() |