Earthbound Illustrated script - Act 3 - Part 7 of 10
Year 1
Episode 5
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10     
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

  238 36.18.3 click for larger image click for larger image
SIMMONDS: "You know, I've..."
SIMMONDS: "Non. J'ai exercé..."
click for larger image
SIMMONDS: "...been a politician all my life."
SIMMONDS: "...le métier de politicien toute ma chienne de vie."
      click for larger image
SIMMONDS: "I don't believe in chance."
SIMMONDS: "Je n'ai jamais confiance à la chance."
   
  239 36.26.9 click for larger image click for larger image
click for larger image
KOENIG: "Well!"
KOENIG: "Bonjour."
      click for larger image click for larger image
KOENIG: "Welcome back to the land of the living."
KOENIG: "Je salue votre retour dans le monde des vivants."
click for larger image
      click for larger image click for larger image click for larger image
KOENIG: "How do you feel?"
KOENIG: "Comment allez-vous?"
      click for larger image click for larger image
HELENA: "No after effects at all."
HELENA: "Je ne ressens aucun effet secondaire."
click for larger image
      click for larger image
KOENIG: "Thank you, Captain."
KOENIG: "Merci, Capitaine."
click for larger image  
  240 36.41.1 click for larger image click for larger image
ZANTOR: "There remains only one..."
ZANTOR: "Il nous reste maintenant..."
click for larger image
ZANTOR: "...question to be decided, Commander."
ZANTOR: "...une petite question à élucider, Commandant."
      click for larger image click for larger image click for larger image
ZANTOR: "Who is going to accompany us to Earth?"
ZANTOR: "Quel passager montera abord direction terre?"
      click for larger image click for larger image
KOENIG: "Helena."
KOENIG: "Helena."
click for larger image
KOENIG: "Are you totally convinced it's safe?"
KOENIG: "Ce procédé est-il réellement sans danger?"
      click for larger image
HELENA: "Well, we're beginning to understand the principle."
HELENA: "Nous commençons à en saisir le principe, Commandant."
click for larger image
HELENA: "The process will work if Captain Zantor's..."
HELENA: "Tout va marcher normalement si l'ordinateur..."
click for larger image
HELENA: " computer has a complete matrix of it's human subject."
HELENA: "...du Capitaine est alimenté par un profil très complet du postulant."
      click for larger image
KOENIG: "But if somebody other than Doctor Russell were to go?"
KOENIG: "Et si le choix se porte sur un autre sujet que le Docteur?"
click for larger image click for larger image
ZANTOR: "Then we shall have to make a matrix of the individual..."
ZANTOR: "Il nous faudra établir un profil de l'individu..."
      click for larger image
ZANTOR: "...you choose."
ZANTOR: "...que votre ordinateur aura choisi."
   
INT. CORRIDOR 241 37.05.4 click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image click for larger image