Earthbound Illustrated script - Act 3 - Part 1 of 10
Year 1
Episode 5
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10     
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

EXT. MOON (SFX) 188 29:43.0 click for larger image click for larger image  
INT. MAIN MISSION 189 29.47.7 click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image click for larger image
ALAN: "Commander."
ALAN: "Commandant."
  190 29.55.4 click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image click for larger image
ALAN: "I had Kano run the Kaldorian data through the Telemetric Computer."
ALAN: "J'ai dit à Kano de passer les données des Kaldoriens dans l'ordinateur télémétrique."
      click for larger image
KOENIG: "What data?"
KOENIG: "Quelle données?"
ALAN: "Well, the relative position of Earth, sir."
ALAN: "Celle de la position relative de la Terre."
   
  191 30.06.7 click for larger image click for larger image
ALAN: "It's that-a-way."
ALAN: "Là. Juste en bas."
click for larger image
      click for larger image    
  192 30.10.4 click for larger image click for larger image click for larger image
  193 30.13.9 click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image
KOENIG: "Seventy five years. What's that in miles?"
KOENIG: "Soixante-quinze ans. Ça va faire un voyage de combien de mille?"
click for larger image click for larger image
ALAN: "Ah, yes, well. The Computer passed that one up."
ALAN: "A vrai dire, l'ordinateur oublié ce léger détail."
      click for larger image
ALAN: "Pretty busy with other problems just now."
ALAN: "Il est en proie à d'autre préoccupation."
click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image click for larger image
KOENIG: "How are they doing, Paul?"
KOENIG: "Ou en êtes vous, Paul?"
      click for larger image click for larger image
PAUL: "Well, the boys have slowed up a bit, but..."
PAUL: "Nos hommes ralentissent un petit peu, mais..."
click for larger image
PAUL: "... the ship will be ready on schedule."
PAUL: "...la capsule sera prête à l'heure dites."
  194 30.33.2 click for larger image
SANDRA: "Commander."
SANDRA: "Commandant."
click for larger image click for larger image
  195 30.36.5 click for larger image click for larger image click for larger image