| Earthbound Illustrated script - Act 2 - Part 2 of 12 |
| Year 1 Episode 5 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT |
|||
| INT. MAIN MISSION | 104 | 16:56.2 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() SIMMONDS: "Come on, come on." SIMMONDS: "Quelle perte de temps." |
![]() SIMMONDS: "What the hell's the delay?" SIMMONDS: "Pourquoi passé une éternité là dedans?" |
|||
![]() |
![]() |
![]() PAUL: "Maybe they don't live by lunar time, Commissioner?" PAUL: "Pour moi, ils ne vivent pas à l'heure lunaire, Commissaire." |
|||
![]() KOENIG: "Paul,..." KOENIG: "Paul." |
![]() |
||||
| 105 | 17:11.6 | ![]() KOENIG: "...have the Crash Units stand by. " KOENIG: "Préparez l'unité de sauvetage immédiatement." |
![]() |
||
| 106 | 17:13.2 | ![]() KOENIG: "They're going to fly their space ship in..." KOENIG: "Le vaisseau spatial va évoluer..." |
![]() KOENIG: "...on half power." KOENIG: "...à puissance minimale." |
![]() |
|
![]() |
|||||
| EXT. SPACE (SFX) | 107 | 17:18.6 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 108 | 17:33.8 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
| INT. MAIN MISSION | 109 | 17:38.0 | ![]() |
||
| 110 | 17:40.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||||
| 111 | 17:48.9 | ![]() |
![]() |
||
| EXT. LAUNCH PAD (SFX) | 112 | 17:51.2 | ![]() |
![]() PAUL: "Crash units stand down." PAUL: "Unité de sauvetage. Parez à descendre." |
|
| INT. MAIN MISSION | 113 | 17:57.8 | ![]() |
![]() |
![]() PAUL: "Maintenance Crew prepare to receive alien space ship." PAUL: "Personnel d'entretien. Préparez-vous à recevoir le vaisseau." |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| EXT. LAUNCH PAD (SFX) | 114 | 18:02.5 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() PAUL: "Security. Stand by Travel Tube to alien spaceship..." PAUL: "Service de sécurité. Placez-vous à l'entré du tunnel de transfert." |
|||||
| INT. MAIN MISSION | 115 | 18:12.1 | ![]() PAUL: "...and prepare for visitors." PAUL: "Soyez prêt à recevoir les visiteurs." |
![]() |
![]() |