| Earthbound Illustrated script - Act 1 - Part 3 of 10 |
| Year 1 Episode 5 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT |
|||
| INT. EAGLE PASSENGER SECTION | 40 | 06:26.4 | ![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "You believe it's just chance?" KOENIG: "Ce n'est du à l'effet du hasard." |
![]() VICTOR: "No." VICTOR: "Non." |
![]() VICTOR: "They picked us out, John." VICTOR: "Ils ont repéré notre présence, John." |
![]() |
|||
![]() |
![]() KOENIG: "If they were going to attempt to land on Alpha..." KOENIG: "Ils ont atterri de leur plein grée sur Alpha." |
![]() |
|||
![]() KOENIG: "...they must know what they're looking for." KOENIG: "J'aimerais savoir ce qu'ils veulent." |
![]() |
![]() HELENA: "I wish we knew." HELENA: "Vous n'êtes pas le seul." |
|||
![]() |
|||||
| EXT. SPACE (SFX) | 41 | 06:38.6 | ![]() |
![]() |
![]() |
| 42 | 06:42.6 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|||||
| 43 | 06:46.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||||
| INT. EAGLE PILOT SECTION | 44 | 07:04.3 | ![]() ALAN: "Looks like some kind of a hatch on the port side, Commander." ALAN: "Je distingue une espèce d'ouverture à l'extrémité de l'engin spatial." |
![]() ALAN: "I'll put her down,..." ALAN: "Je vais me poser à coté..." |
![]() ALAN: "...see if I can get a connection." ALAN: "...et tenter de faire la jonction avec lui." |
![]() |
|||||
| EXT. SPACE (SFX) | 45 | 07:14.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
| INT. EAGLE PILOT SECTION | 46 | 07:26.0 | ![]() |
![]() |
|
| EXT. MOON SURFACE (SFX) | 47 | 07:27.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
| INT. EAGLE PILOT SECTION | 48 | 07:33.1 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() ALAN: "Confirmed complete contact, sir." ALAN: "Je confirme la prise de contact avec l'engin." |
![]() ALAN: "Vacuum chamber is now ready for entry." ALAN: "Vous allez pouvoir pénétrer dans le sas de décompression." |
||||
| INT. EAGLE PASSENGER SECTION | 49 | 07:40.7 | ![]() ALAN: "I'm returning Eagle to stand by on Launch Pad One." ALAN: "Je vais rejoindre la base de lancement numéro un." |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |